Színes

Ian McKellen ír ajánlást a Meseország mindenkié angol kiadásához

Néhány héttel ezelőtt a Facebookon számolt be róla Tompa Andrea, a Meseország mindenkié egyik szerzője, hogy már öt idegen nyelve fordították le a könyvet. A bejegyzésben a német, holland, svéd, szlovák és lengyel kiadások láthatóak, az év végéig pedig további öt nyelven jelenik majd meg, többek között finnül és angolul. Hollandiában az első hetekben elfogyott a könyv, utánnyomást rendeltek, ahogy Németországban, Ausztriában és Svájcban is népszerű, a harmadik kiadás jelenik meg.

A hamarosan piacra kerülő angol nyelvű kiadáshoz – mint arról a Magyar Narancs beszámol – nem más, mint Ian McKellen írja majd az ajánlást, akit többek között a Gyűrűk Ura- és a Hobbit-filmek Gandalfjaként, valamint az X-Men-filmek Magnetójaként ismerhet a nagyközönség.

Hatalmas vihart kavart, amikor 2020 szeptemberében Dúró Dóra, a Mi Hazánk Mozgalom politikusa sajtótájékoztató keretében ledarálta a Meseország mindenkié című antológia egy példányát, mondván, “nem lehet normálisnak beállítani azt, ami valójában nem az.

Az egész ország megismerte akkor a kötetet, több tízezer példányban kelt el, többször újra kellett nyomni. Híre külföldre is eljutott, nem meglepő hát, hogy több más országból is érdeklődtek iránta kiadók. És az sem meglepő, hogy a TIME tavaly a világ legbefolyásosabb emberei közé választotta a Meseország Mindenkié egyik megálmodóját, Rédai Dorottyát. Magyarországon a kötet jelenleg negyedik kiadását éli, a HUMEN.SHOP oldalán is megrendelhető.

A Meseország mindenkié tizenhét kortárs szerző meseátiratát tartalmazza, különféle marginalizált vagy hátrányos helyzetű csoporthoz tartozó szereplőkkel, gyakran mai környezetbe helyezett történetekkel. Ezek a mesék azokhoz is szólnak, akik nehezebben találják a helyüket a világban. Megerősítenek abban, hogy bár nem vagyunk egyformák és különböző utakat járunk be, a kapu mégis nyitva áll mindannyiunk előtt. A történetek olyan fontos témákat is érintenek, mint az LMBTQ emberek mindennapjai vagy épp az esélyegyenlőség, mégis megmaradnak meséknek: vagyis arra tanítanak, hogy egymás elfogadásával, segítésével minden történet jó véget érhet.

Nagy M. Boldizsárral, a Meseország mindenkié szerkesztőjével tavaly ilyenkor készítettünk interjút. A teljes beszélgetés itt olvasható el:

 

Mesemester – Interjú Nagy M. Boldizsár szerkesztővel és kritikussal

 

hirdetés

Kapcsolódó cikkek

'Fel a tetejéhez' gomb
buy ivermectin online how to get ivermectin