Megjelent magyarul A. M. Snead erotikus meleg regénye
A. M. Snead Lost in Love című regénye Ashley Luke fordításában jelenik meg fejezetről fejezetre . A könyvet és a szerzőnőt a fordító mutatja be, exkluzívan a Humen Online-on. A cikk végén megtudhatod, hol olvashatod el a regényt!
A könyvről
Nate Westfall és Kyle Haney gyerekkoruk óta legjobb barátok. Nate nyolc éve szerelmes heteroszexuális barátjába, de ezt sose merte bevallani neki, mert félt, hogy elveszíti Kyle-t. A fiú váratlanul meglátogatja Nate-et, aki felajánlja, hogy túrázzanak egyet a hegyekben, ám a hóvihar miatt egy lelakott menedékházban kell átvészelniük az éjszakát. Amikor a fiatal srác egy fél üveg Jack Daniels hatására megkéri Nate-et, hogy szeretkezzen vele a férfi először vonakodik, mert tudat alatt érzi, hogy valamit Kyle nem mond el neki. Az átszeretkezett éjszaka után Nate úgy gondolja, végre megkapta, amire mindig is vágyott, és nem is sejti, hogy a rózsaszín köd elvonultával egyenesen a földi pokolban találja magát, ráadásul ez még csak a kezdete egy fájdalmas, keserédes és megrázó utazásnak, aminek végén mi is feltesszük majd magunkban a kérdést; létezik-e Isten?
A leírás egy átlagos, már-már sablonokra épülő történetet sejtet, de az alkotás négy nagyobb csavart is tartalmaz, amikre egyáltalán nem számít az ember. A vallás és az egyház önmagában nem jelenik meg a műben! A mű szigorúan 18+ éven felülieknek ajánlott, a fordítás a szerzőnő írásos beleegyezésével készül!
A szerzőnőről
A művésznő A. M. Snead 2012 óta alkot, és mára már bestseller szerzőink széles táborát erősíti. Az írónő erősen keresztény neveltetést kapott, ami egész életére hatással volt. Sosem foglalkozott igazán a melegség kérdésével, de mindig is úgy gondolta, hogy melegnek lenni rossz dolog. Nem volt a szó szoros értelmében homofób, de egyáltalán nem értette a melegeket, amíg meg nem ismerkedett egy meleg író, pDaisy alkotásával. A „Finding Charlie” akkora hatással volt rá, hogy az egész szemléletmódját megváltoztatta. Belátta, hogy ő állt a „rossz oldalon”, amikor nem ismerte el a melegek szerelmét, és többre tartotta a heteroszexuális szerelmet. Elmondása szerint élete egyik legkatartikusabb élménye volt, amikor szembesült azzal, milyen őszinte és mély lehet két férfi szerelme.
Első meleg regényét pDaisy kihívására írta, akivel szoros kapcsolatot alakított ki. A szerzőnő azóta csak homoerotikus könyveket ad ki a kezei közül. Több alkotásában is megjelenik Isten és a melegség kapcsolata. Az írónő elárulta, hogy számára az jelenti a legnagyobb örömet, ha meleg fiataloknak tud segíteni a könyvein keresztül, és megmutatni nekik, hogy Isten és hitüket helyén kezelők szeretik őket. Fontos kiemelnem, hogy a szerzőnő senkit se szeretne megtéríteni, egyáltalán nem ez a cél vezérli a könyvek megírásakor!
Itt éritek el a magyar fordítást, ahová hetente egy fejezet kerül fel:
Végszóként szeretném megköszönni Kanicsár Ádám Andrásnak, amiért lehetőséget biztosított számomra az összefoglaló megírására. Soha nem lehetek elég hálás.