Kultúra

A dzsungel könyve

A Disney az utóbbi években szép sorban kezdte elővenni régi klasszikusait, hogy a modern kor vívmányait felhasználva varázsolják őket újjá és befogadhatóvá a mai közönség számára is. Vagy szimplán gondolhatjuk azt is, hogy ötlet hiányában még egy bőrt akarnak lehúzni a már jól bevált termékeikről. Szerencsére a helyzet egyáltalán nem ennyire rossz.

THE JUNGLE BOOK (L-R) MOWGLI (Neel Sethi) and RAKSHA (voiced by Lupita Nyong'o). ©2015 Disney Enterprises, Inc. All Rights Reserved.

A bölcs internettől hallottam egyszer, hogy a mi generációnknak azért vannak irreális elvárásai az élettel szemben, mert Disney-rajzfilmeken nőttünk fel. Lehet benne valami – bár jómagam soha nem vártam, hogy majd egy rákkal énekeljek duettet. Az viszont biztos, hogy nagyon szép emlékeim vannak a szomszéd gyerekekkel a tévé előtt eltöltött órákról. És ha valaki meg akarja piszkálni ezeknek az emlékeknek valamelyik részét, akkor általában pipa szoktam lenni. Első ránézésre a Disney pontosan ilyen piszkálást művel A dzsungel könyvével. A szemöldököm a szokásosnál is magasabbra szaladna, ha nem láttam volna ezelőtt az egeres cég mindkét élőszereplős újragondolását. A Demóna alternatív Csipkerózsika-változata pont az új szemszög miatt volt érdekes, nem azt volt az ember érzése, hogy a bevétel nevében két lábbal tiporták cafatokra az eredeti történetet. A Hamupipőkében nem is próbálkoztak alternatív értelmezésekkel terhelni a nézőket: egyszerűen csak fogták a jól bevált történetet, és gyakorlatilag egy az egyben leforgatták élő szereplőkkel az 1950-es rajzfilmet. A varázsa megmaradt, az élő szereplők és a mai elvárásokhoz idomított látvány csak javára vált.

A dzsungel könyve a kettő között lavíroz majd valahol. A Disney igazgatója, Alan Horn a Pi életén és az Avataron felbuzdulva elérkezettnek látta az időt arra, hogy az 1967-ben bemutatott nagysikerű mese is újra vászonra kerüljön. 2013 nyarán be is jelentették, hogy a forgatókönyv már javában készül, aminek alapja nem Kipling eredeti könyve, hanem természetesen a rajzfilm forgatókönyve lesz. Rendezőnek a Vasemberrel nagyot szakító (bár nekem örökké csak a Jóbarátok utcai harcos Pete-jének megmaradó) Jon Favreau-t szemelték ki, aki első nekifutásra annyira nem jött lázba az ötlettől. Élénken éltek még benne a gyerekkori emlékek, amiket nem akart lerombolni. A stúdió vezetőinek azonban sikerült vele is megosztani a lelkesedésüket. A készítők tisztában voltak vele, hogy egy ilyen nagy mennyiségű animációval operáló filmhez egészen sajátosan kell nekifogni. Merthogy az új filmváltozatot élőszereplősnek csak nagy jóindulattal nevezhetjük. Van ugyanis egyetlen élő szereplő, a Mauglit alakító Neel Sethi és rajta kívül minden a számítógépes animátorok kreálmánya. Ezért az egész tervezési folyamat inkább olyan volt, mintha a Pixar készülne hozzá egy új filmhez. A forgatókönyv finomítására elég időt kellett hagyni ahhoz, hogy egyetlen felesleges jelenet se kerüljön bele a filmbe. Ennyi befektetett energia mellett a vágószobában nem eshet áldozatul egyetlen pillanat sem. Az egész forgatás egy Los Angeles-i stúdióban zajlott, ahol természetesen a zöld szín dominált. Minden egyes jelenethez külön építették meg a helyszínek vázlatát, amit a számítógépes guruk keltettek életre. Szegény kissrácnak nem lehetett könnyű dolga. Arra azért odafigyeltek, hogy a rajzfilm képi világát – ami az animáció csúcsának számított a maga idejében – kellő alázattal és tisztelettel elevenítsék fel. Favreau annyira odavolt a filmben használt technológiától, hogy egyenesen a saját Avatarjának nevezte. A hibátlan látvány mellé azonban olyan színészekre is szükség volt, akik hangjukkal igazi életre tudják kelteni az indiai dzsungel állatait.

Mowgli (newcomer Neel Sethi) and Bagheera (voice of Ben Kingsley) embark on a captivating journey in “The Jungle Book,” an all-new live-action epic adventure about Mowgli, a man-cub raised in the jungle by a family of wolves, who is forced to abandon the only home he’s ever known. In theaters April 15, 2016. ..©2015 Disney Enterprises, Inc. All Rights Reserved.

A 13 éves főszereplőn kívül csak A-listás sztárok nevét találjuk a stáblistán – ami Favreau múltját tekintve nem is meglepő. A magyar szinkrontól persze ezt majd nem halljuk, de például Scarlett Johansson fog búgni Ká szájából, Balunak pedig nem is találhattak volna jobb megszemélyesítőt Bill Murray-nél. Ha az eredeti hangokat nem is halljuk majd, azért nem teljesen maradunk le róluk: a mai kor követelményeinek megfelelően a színészek játszották elő az állatok arckifejezéseit. A mindenki számára ismerős történet maradt a régi. Néhány apróbb változtatást azért eszközöltek a készítők. Ilyen például az, hogy Lajcsi ezúttal nem orángután, hanem Gigantopithecus. Mert az orángután nem honos Indiában – ellenben a beszélő kígyókkal. Az alap tehát adott, hogy egy igazán egyedülálló moziélményben legyen részünk. A történetet elrontani nem lehet, a látvány valami egészen fantasztikus lesz. A célközönség persze a gyerekek lesznek, de azt hiszem, ebben a rohanó világban mindenkire ráfér egy kis nosztalgia és a gondtalan gyermekkor élményeinek felidézése. Ha pedig valaki esetleg nem ismeri az eredeti történetet, itt az ideje, hogy egy 21. századi mesével pótolja az elmaradását.

A dzsungel könyve

Színes, magyarul beszélő amerikai film, 2016

Bemutató: április 21.

Rendező: Jon Favreau

Forgatókönyvíró: Justin Marks

Operatőr: Bill Pope

Producer: Brigham Taylor

Szereplők: Scarlett Johansson, Idris Elba, Bill Murray, Ben Kingsley, Christopher Walken, Giancarlo Esposito, Lupita Nyong’o, Emjay Anthony, Neel Sethi

Robi

hirdetés

Kapcsolódó cikkek

'Fel a tetejéhez' gomb
buy ivermectin online how to get ivermectin